新闻动态

News

新闻动态

MENU

专题 | 国​​际会议 | 第39届世界遗产大会系列报道(七) ——“日本明治时期工业革命遗址​”申遗现场

来源:亚太遗产中心   时间:2015-07-07


    7月5日下午(当地时间),第39届世界遗产大会完成了本届大会所有世界遗产申报项目的审议工作。当日审议的焦点是“日本明治时期工业革命遗址”,该项目反映了日本明治维新前后即19世纪中叶之20世纪初,西方工业化成果成功转移至非西方国家的案例,体现了世界遗产第(ii)和(iv)条,并且满足真实性、完整性要求,在决议草案中推荐列入《世界遗产名录》。



日本明治时期工业革命遗址

    按本次大会既定议程,该项目应于7月4日上午审议,但由于韩国等一些国家质疑日本在申报过程中并没有完整、客观地阐释该系列遗产及每个遗址的全部历史行为,尤其在第二次世界大战中征用、虐待亚洲邻国劳工与战俘的罪行,因此,经世界遗产委员会7月4日委员会办公会议决定,将该项目的审议推迟至7月5日下午。
    与本届大会其他申报项目由WHC秘书处介绍项目情况、ICOMOS陈述评估意见、世界遗产委员会各委员国公开讨论、审议、质询、修改决议草案,并在达成一致的情况下作出最终决议的流程不同,在当天下午的全体会议上,世界遗产委员会并未对“日本明治时期工业革命遗址”的申报做公开讨论与审议,而由本届世界遗产大会主席玛利亚·波姆(Maria Böhmer)女士采取了“特别程序”,整个过程如下:
    第一步,由大会主席波姆女士向大会说明韩国与日本就争议问题已经达成相互理解;

    第二步,大会主席波姆女士代表本届世界遗产委员会宣读已制定并部分提前完成的19项程序,并要求委员国尊重,其中要点包括:

    已对决议草案作出一处修改意见,即对决议草案第4段g点增加一处由日、韩同意的备注[注1],以说明世界遗产委员会已经注意到了由日本发表的、关于能让人理解每一处遗址全部历史的阐释战略的《声明》(英语与法语版本),并仅将此英语版本《声明》放入本届大会“总结记录”中;

    日本将在最终决议通过以后,由日本代表向大会宣读此项《声明》的英文版本;日本代表所宣读的《声明》的英语版本为日、韩双方达成一致的版本,因此英文版本被视为对日、韩两国具有约束、应履行的版本,《声明》的法语版本并不作为具有约束力的版本;
    日本发表的《声明》是本届世界遗产委员会决定的一部分,委员国德国应委员国日本要求向大会书记官提出对决议草案的修改意见,即对决议草案第4段第g点的备注,德国代表将向大会解释修改意见;
    在最终决议通过前,大会主席将会给予委员国几分钟时间阅读日本的《声明》,经委员国一致同意后作出最终决议;
    大会主席非常热情和真诚地要求成员国,无论是本届世界遗产委员会委员国还是非委员国,克制对会上宣读的任何意见的评论;
    日本在宣读《声明》后,将由韩国代表发言,双方完成发言后,作为结束语,大会主席将做简短的主席《声明》;
    大会主席希望委员会委员国在这个问题上达成一致,完成整个程序。
    第三步,大会主席询问大会书记官是否有委员国提出修改意见,书记官陈述德国所提出对决议草案第4段第g点的修改意见,并由德国代表作出解释,即进一步补充由ICOMOS向日本提出的第4段建议的详细内容;
    第四步,本届世界遗产委员会成员国阅读日本的《声明》;在没有任何反对意见的情况下,大会主席直接宣布“日本明治时期工业革命遗址”列入《世界遗产名录》;
    第五步,日本和韩国分别宣读《声明》;最后由大会主席做主席《声明》。

    至此,大会完成对“日本明治时期工业革命遗址”列入《世界遗产名录》与关于历史解释争议的处理。随后在当日全体会议临近结束时,中国代表团向世界遗产委员会委员国代表、在场成员国代表分发了《中国代表团关于第39届世界遗产大会对“日本明治时期工业革命遗址”决议的声明》,表达了中国对该世界遗产及其相关历史问题的立场与态度。


大会书记官宣读委员国德国对决议草案第4段第g点增加备注的情景


日本代表宣读日本代表团《声明》的情景

    日本代表团在第39届世界遗产大会上发表的《声明》内容要点

    日本政府感谢“日本明治时期工业革命遗址”的突出普遍价值(OUV)被充分地评估并被委员国一致支持、列入《世界遗产名录》;日本政府尊重ICOMOS的建议,尤其是制定对该遗产历史的“阐释战略”。日本将会真诚地回应这些建议,使得“战略”给予“对每一处遗址全部历史的理解”。

    具体而言,日本已准备好采取措施,给予完整的历史阐释,即1940年代,尤其是第二次世界大战期间,在日本政府实施征用政策下,有大量韩国人和其他国家的人被俘获到该遗产的几处遗址,违背他们的意志,强制他们在严苛条件下进行劳动。日本政府已做好准备,在“阐释战略”中采取合适的措施来纪念受害者,例如建立信息中心。
    日本政府对大会主席波姆女士、世界遗产委员会委员国,以及所有参与理解该遗产“突出普遍价值”过程的每一个人给予了高度赞赏,并为他们为该遗产“入遗”所作的友好合作表示感谢。
    韩国代表团在第39届世界遗产大会上发表的《声明》内容要点韩国政府乐见日本政府在世界遗产大会上作出的《声明》,承认该世界遗产的一些遗址在二战中曾大量强制征用和奴役了韩国人和其他国家的人,并准备在“阐释策略”中对这段历史进行完整阐释,同时采取措施以纪念受害者,例如在现场建立信息中心等措施。
    鉴于对本届世界遗产委员会权威的完全信任,韩国政府已决定参与委员会一致达成的意见,并且相信日本政府会兑现今日委员会所要求采取的所有措施。
    这个决议的实现,不仅仅是韩、日两国的努力,还包括世界遗产委员会其他委员国、尤其是大会主席国德意志联邦共和国的共同工作,以实践《世界遗产公约》的精神。
    韩国政府提请世界遗产委员会关注最终决议的第6段建议日本“邀请ICOMOS提供对最终决议实施的建议”。
    我们相信,世界遗产委员会将在2018年第42届世界遗产大会跟进对日本全面实施最终决议中措施和建议的审查,以及2017年12月1日前日本须向世界遗产中心提交保护进展报告。
    我们相信,今日的特别程序和最终决议中的措施可以确保该世界遗产每一处遗址的全部历史可以被完整的理解;今日的决议也标志着承认、纪念受难者和受害者,在治愈历史的伤痛方面向前迈进了一步,并且再次确认了不幸的历史真相也应该以客观的方式被对待。
    最后衷心感谢大会主席的领导,以及委员国的支持与合作。

    大会主席《声明》内容要点

    今日“日本明治时期工业革命遗址”列入《世界遗产名录》,不仅仅是日本的成功,更是整个委员会工作的结果。

    今日及今后一段时间内,我们可以看到信任的重要性,以及这种信任的兑现。
    今日我们再次见证了《世界遗产公约》的精神,即使在如此困难的情况下,来自世界不同角落的人们再次团结在一起,并完全地理解共同和平生活的精神;再次见证了最终决议为日、韩两国友谊奠定了又一基础这一杰出胜利。
    再次感谢日本、韩国以及所有参与这一进程的委员国。

    中国代表团关于第39届世界遗产大会对“日本明治时期工业革命遗址”决议的《声明》内容要点

    中国已向世界遗产委员会及委员国表达了坚决反对日本将该系列遗产申报列入《世界遗产名录》的立场,因为这项申报忽视了基本事实和所应承担的责任。

    曾有2316名中国人在严苛条件下被强制进行劳动,其中共323名中国人死于日本。强制劳动是严重践踏人权和反人类的罪行,无法容忍的是,如今在日本仍有尝试否定这一事实的声音。
    中国代表团注意到,日本代表团的《声明》中已承认在该遗产申报材料中遗漏了“1940年代,有大量韩国人和其他国家的人被俘获到该遗产的几处遗址,违背他们的意志,强制他们在严苛条件下进行劳动”这一基本历史事实的陈述。但是,事实上日本对强制使用劳工的全部事实缺乏足够的思考。 
    中国敦促日本政府面对历史,正如世界遗产委员会和ICOMOS所建议的,采取具体措施使每一个遗址的全部历史都可以得到很好地理解,确保对每一个遇难者和受害者的纪念,使他们的尊严得到尊重。


新闻动态

News